Белорусские слова с апострофом и мягким знаком или

Белорусский язык/Беларуская мова 4

Апостро́ф (фр. apostrophe от др.-греч. ἀπόστροφος — «обращённый назад») Такой апостроф не отличается от знака тонкого придыхания (псили), однако твёрдого знака (ера) в конце слова, заканчивавшегося согласной буквой, знака нормативно в украинском и белорусском языках (в алфавитах этих. Змякчальны мяккi знак пiшацца пасля з, с, ц, дз, л, н у канцы слова (соль), або ў сярэдзiне пасля мяккага зычнага перад наступным цвёрдым (пiсьмо. Переведите слова на белорусский язык, поставьте ударение. Везти, верба, валенок .. Спишите слова, вставляя мягкий знак или апостроф. Ад..ютант.

Кухта С.У. Беларуская мова. Прафесійная лексіка

Древнегреческий язык [ править править код ] В древнегреческом языке апострофом может обозначаться элизиято есть непроизношение краткого конечного гласного перед начальным гласным следующего слова. Такой апостроф не отличается от знака тонкого придыхания псилиоднако, в отличие от последнего, ставится вместо элидированного гласного, а не над буквой.

Апострофом также называется соединение знаков тонкого придыхания и тяжелого ударения; этот знак употребляется и в церковнославянском. Русский язык [ править править код ] Апостроф применяется: Периодически такое употребление встречалось хотя уже вне книг и прессы и позже, на протяжении всего XX века. Другие языки, транскрипционные системы[ править править код ] В зависимости от языка и выполняемой роли апостроф может причисляться к знакам препинаниядиакритическим знакам и иным категориям даже к буквам.

Белорусский язык/Беларуская мова 4

Во многих языках обозначает пропуск гласных: В английском также является орфографическим выражением притяжательного падежа для отличия от сходных форм множественного числа: В английском используется для указания места ударения в транскрипции слов В крымскотатарском языке в одном из вариантов латинской графики апостроф используется в роли мягкого знака например: В азербайджанском языке до года апостроф использовался в двух целях: Мы рады слышать на белорусской земле голоса всех братских народов.

Двери нашего национального дома широко распахнуты для всех языков. Белорусский алфавит, как и русский, построен на основе кириллицы. Он состоит из 32 букв: Некоторые буквы, которые есть в русском Щщ, Ии, Ъъв белорусском языке отсутствуют. В основе правил передачи устной речи на письме лежит принцип, согласно которому каждому звуку должна соответствовать буква. Однако сразу заметно несоответствие количества букв в алфавите количеству звуков в речи. Экономия в алфавите достигается за счёт усложнения правил соответствия звуков и букв и использования сочетаний букв для передачи одного звука Дждж, Дздз.

Принципиальных различий в передаче на письме русских и белорусских звуков. Одинаковы в принципе и правила чтения.

Стена | ВКонтакте

Однако имеются различия в звуках, обозначаемых одними и теми же буквами в двух языках, которые неизбежно приведут к сильному русскому акценту, если начать читать, опираясь только на знание графики.

Необходимо также и более детальное изучение правил правописания, потому что ни одно письмо, в том числе и белорусское, не в состоянии передать все особенности звучащей речи.

Пусть же белорусский язык послужит ещё большему единению всех, кто входит в дружную семью жителей Республики Беларусь.

РУССКИЙ ЯЗЫК. РАЗДЕЛИТЕЛЬНЫЕ Ъ И Ь ЗНАКИ

Выучите наизусть белорусский алфавит. Перепишите его по памяти в тетрадь. Расставьте ударения в следующих словах.

Какие есть правила использования апострофа (’) в белорусском языке? Ответы репетиторов

Переведите слова на белорусский язык, поставьте ударение. Везти, верба, валенок, вчера, доска, знахарь, ласковый, мести, малый, некоторый, издалека, обруч, окунь, плести, приносить, поровну, старый, шестьдесят. Не под ударением вместо букв о, э пишется а: Не под ударением буква о пишется в конце заимствованных слов после гласной: Следует обратить внимание, что в словах с ударными слогами ро, ло вместо ра, ла наблюдается чередование о, э с ы: Буква э не под ударением пишется: В собственных именах славянского происхождения пишется буква а, а в именах неславянского происхождения — буква э: В некоторых заимствованных и белорусских словах пишется буква ы: Подберите к данным словам родственные таким образом, чтобы [о], [э], находящиеся под ударением, стали безударными и перешли в [а].

  • 1. Першы ўрок – правілы чытання і вымаўлення / Первый урок — правила чтения и произношения
  • Правапiс мяккага знака i апострафа.
  • Какие есть правила использования апострофа (’) в белорусском языке?

Переведите с помощью словаря на белорусский язык. Когда ударение переходит на другой слог, то вместо ё в первом слоге перед ударением пишется я, а в других слогах перед ударением и после ударения — е: Вместо е в первом слоге перед ударением пишется я, а в других слогах перед ударением и после ударения сохраняется буква е: В первом предударном слоге е сохраняется и не переходит в я: Ряд заимствований в первом предударном слоге на месте е имеет я: Для начинающих изучать белорусский язык о правописании и произношении подобных слов рекомендуется наводить справки в словарях.

Подберите к данным словам родственные таким образом, чтобы е, ё, находящиеся под ударением, стали безударными. Спишите, вставляя пропущенные буквы. Объясните написание в словах е, ё. Сочетание ео под ударением передаётся через ео эоа не под ударением — через еа эа: Сочетание еа передаётся буквами еа эа: Звукосочетание йе в середине слов передаётся через е: Оно сохраняется лишь в начале некоторых географических названий и производных от них: Звукосочетание йо под ударением передаётся через ё, а не под ударением — через я: Переведите на белорусский язык следующие слова.

Правильность перевода проверьте по словарю.